Author: Mirza Ibrahimov / मिरज़ा इब्राहीमोव

मिर्जा इब्राहिमोव (अक्टूबर 28, 1911 — दिसंबर 17, 1993) एक सोवियत-अज़रबैजानी लेखक और राजनेता थे। उनका जन्म ईरान के पूर्वी अजरबैजान प्रांत में (वर्तमान में शरबियन) सराब शहर के पास इवाक गाँव में हुआ था। उन्होंने अपना भरण-पोषण करने के लिए कम उम्र में बालखानी और जबरात के गाँवों में एक मजदूर के रूप में काम करना शुरू कर दिया। मिर्जा इब्राहिमोव की पहली कविता “क़ज़ीलान बुरुक” (द ड्रिल्ड वेल) 1930 प्रकाशित हुई। उन्होंने 1932 में निर्माण का अध्ययन करने के लिए यूक्रेन में डोनबास कोयला खदानों और दनिप्रोपेट्रोव्स्क औद्योगिक केंद्रों का दौरा किया। उनका यह अध्ययन, निबंध संग्रह गिकैंटलर (जायंट्स की भूमि में) प्रकाशित हुआ। उन्हें 1933 में अखबार सूरत के संपादक के रूप में नखचिवन मशीन-ट्रैक्टर स्टेशन के राजनीतिक विभाग में नियुक्त किया गया। उनका पहला नाटक “हयात” (जीवन) भी इसी दौरान लिखा गया। 1942 में उन्हें अज़रबैजान एसएसआर का “पीपुल्स कमिश्नर ऑफ एजुकेशन” नियुक्त किया गया और बाद में वे 1942-1946 के दौरान शिक्षा मंत्री के रूप में कार्य किया। द्वितीय विश्व युद्ध के दौरान, उन्होंने कारखानों, ग्रामीण क्षेत्रों और सैन्य इकाइयों में अपने लेखन और भाषणों के माध्यम से युद्धकालीन प्रचार में योगदान दिया और रूसी की 416वीं डिवीजन के सैनिकों के साथ बैठकों में भी भाग लिया।
उन्होंने दक्षिणी अज़रबैजान पर केंद्रित कई कहानियों और उपन्यासों का लेखन किया, जैसे कि ज़हरा, मलहाक, क़ाकाक, ज़ोसरोव रुज़बेह, और पर्वीज़िन हयाती, साथ ही साथ उपन्यास जिनमें शामिल हैं गुलहाक गुन (1948) बायुक दयाक (1957) और पर्वाना। इब्राहिमोव ने शेक्सपियर की “किंग लियर” और “ट्वेल्थ नाइट”, ओस्ट्रोव्स्की की “मैड मनी”, चेखव की “थ्री सिस्टर्स” और मोलियर की “डोम जुआन” सहित कई नाट्य कृतियों का अज़रबैजानी में अनुवाद किया और अज़रबैजानी भाषा की स्थिति को आगे बढ़ाने में प्रमुख भूमिका निभाई। उनकी कृतियों का कई सोवियत लोगों और उससे परे की भाषाओं में अनुवाद किया गया। उन्हें तीन बार “ऑर्डर ऑफ लेनिन”, “ऑर्डर ऑफ द अक्टूबर रिवोल्यूशन” और कई अन्य सम्मानों से सम्मानित किया गया। इब्राहिमोव की मृत्यु बाकू में हुई और उन्हें “एली ऑफ ऑनर” में दफनाया गया।